Новосибирский «Красный факел» поставил «Ромео и Джульетту»
Казалось бы, что нового можно поставить по мотивам великой трагедии Уильяма Шекспира, написанной на исходе XVI столетия? Наверняка зрители искали сходство новой версии с другими постановками, еще больше - с киноверсией с участием Леонардо Ди Каприо. Но как только Ромео (Вадим Гусельников) подошел к микрофону, стало понятно - в "Красном факеле" свои "Ромео и Джульетта", своя Верона, погрязшая в злобе и конфликтах, ссорах и вражде.
Либретто по мотивам трагедии написала драматург, поэт-песенник Наталия Макуни, а музыку - композитор Евгения Терехина. Мир Вероны на сцене представил художник-сценограф Евгений Терехов.
- В "Красном факеле" прекрасная труппа, много крутых актеров, которые могут сыграть ту или иную роль, но я не люблю вторых составов, поэтому должен был определиться и сделать сложный выбор. С исполнителями главных ролей было по-другому. Как только я увидел Вадима Гусельникова и Анастасию Плешкань (оба актера в труппе театра с 2021 года), понял, что это мои Ромео и Джульетта. Я не лукавлю: если бы я их не встретил, спектакля не было бы. Мне с ними очень повезло. Это идеальное распределение, - рассказал режиссер спектакля Марк Букин.
В его прочтении шекспировская трагедия звучит с современной энергией, которая передается монологами актеров в сопровождении музыкального бэнда. Встреча молодых людей возвращает обоим смысл жизни, в сложном мире они умудрились сохранить себя, хоть и такой жестокой ценой.
- "Ромео и Джульетта" — одна из моих любимых пьес, - продолжает режиссер спектакля Марк Букин. - Я мечтал поставить невероятно красивую историю любви, в которой абсолютно чистые и прекрасные дети умудряются сохранить себя в сложном и грешном мире. Чтобы воплотить замысел, мне нужно было найти не только своих Ромео и Джульетту, но и созвучную шекспировской поэзии форму. Мне показалось, что это должен быть музыкальный спектакль. Поэзия - это уже музыка, а музыка очень мощно на нас воздействует. Слова не отражают всей гаммы чувств, которые ты испытываешь, а музыка отражает ? и в этом спектакле выражает мое отношение к непостижимой энергии под названием "любовь".
Режиссер предложил Наталии Макуни написать свой текст к спектаклю. По его словам, нужно было "не переписать Шекспира, а сделать такую интерпретацию текста, в которой мы бы не только услышали всем известную историю парня и девушки, влюбившихся друг в друга и погибших из-за семейной вражды, но и почувствовали все нюансы и смыслы, заложенные автором".
- Чтобы мы смотрели не какую-то далекую историю, произошедшую в давние времена, а нашу историю, которая происходит именно сегодня и именно с этими людьми. Языком Шекспира мы больше не разговариваем. Перед нами стояла задача сохранить поэзию, заложенную драматургом на уровне структуры, и сделать так, чтобы со сцены звучал актуальный язык сегодняшнего дня, - рассказал режиссер в подкасте "Красного факела" "Как музыкальный театр ворвался в драматический".