Трудно первые сто лет

Однажды, весной прошлого года, на фестивале «Ново-Сибирский транзит» во время кулуарных дискуссий у московского критика Александры Лавровой, знающей их еще с молодости, вырвалось: «Знаете, мальчики…» – «Какие мы мальчики, – иронически усмехнулся Юрий Иванович. – Нам уже полтинник скоро».

В последнее время братья Дроздовы ненавязчиво и к слову подчеркивают свой возраст, будто бы намекая на статус уже зрелых артистов. Но не устраивают никаких юбилейных торжеств и отказываются от интервью. Впрочем, они всегда отказывались от интервью. Ну сколько можно отвечать на вопросы, часто ли их путают и отдыхают ли они когда-либо друг от друга! Их частная жизнь – закрытая тема, а что на самом деле думаешь о профессии, в интервью не расскажешь.

…Спектакль «Пиковая дама» начинается еще до первого звонка. Братья Дроздовы молча стоят на пустой сцене и беспристрастно наблюдают, как зрители заходят в зал. Два совершенно одинаковых человека – что за трюк, что все это значит?! Но главный трюк, который эти двое выкинут с Германном, случится не скоро. К тому моменту публика перестанет обращать внимание, что перед нею братья-близнецы, – воображение будут занимать совершенно иные вещи…

«У Дроздовых Саши с Юрой на двоих одна фактура», – сострили коллеги еще лет двадцать назад. Если не знаком с ними, то действительно кажется, что в глазах двоится. А вообще их привыкли видеть вместе и воспринимают как единое и неделимое целое. Такое впечатление, что они вообще не расстаются, даже на сцене. Но в том-то и дело, что это два совершенно разных артиста, каждый со своей ярко выраженной творческой индивидуальностью. По своей актерской природе они не похожи друг на друга гораздо больше, чем внешне.

Новосибирскую карьеру Саша и Юра начинали, когда им было чуть больше полтинника на двоих – в Новосибирском городском драматическом театре под руководством Сергея Афанасьева. Тогда худрук как раз замыслил постановку по Шекспиру и назначил новичков на главную роль. Получалось, они оказались интересны режиссеру лишь как двойники. Они и не скрывали своего скептицизма, но Афанасьев повторял: «Не было бы Дроздовых, Гамлета сыграли бы два других артиста». Режиссерская концепция раздвоения личности, расслоения сознания на совершенно противоположные начала совпала с появлением в театре братьев-близнецов. В общем, так звезды встали.

Театралы вспоминают «Сны Гамлета» как самое яркое явление тех лет. Гамлет Александра Дроздова был изнурен рефлексией и мучился от неспособности к решительному поступку. Его лицо искажала болезненная гримаса – отражение кошмаров, завладевших всем его существом, и только в снах он мог стать тем, кем хотел. Придворные опутывали Гамлета-первого паутиной интриг и предательств – метафора была воплощена в спектакле зримо, вещественно, герой застревал в этих веревках, как муха, которой не спастись от гибели. Вот тогда-то и появлялся второй Гамлет – жестяной, почти немигающий взгляд зека, желчные, издевательские интонации циника. Он отбрасывал от себя все сомнения в допустимости мести и расправы, бил наотмашь и шел напролом. Не только с Офелией, а и с матерью этот Гамлет вел себя как с уличной девкой, Полония закалывал случайно, походя, и тут же забывал об этом.…

В том давнем спектакле Сергей Афанасьев открыл единство противоположностей братьев Дроздовых. «Сны Гамлета» – уникальный случай, где один ничего не значит без другого, – акварельность палитры, лиричность, мягкость Саши и насмешливость, жесткость, саркастичность Юры. Впрочем, был в их творческой судьбе еще один уникальный спектакль – единственный случай, где они нужны были как не дополнение, а повторение друг друга. Играть им пришлось одно и то же, эту зарифмованность друг на друге даже искать было не надо. Двух совершенно одинаковых существ и звали-то одинаково: Петрами Ивановичами. Разница была лишь в начальной букве фамилии.

Тогдашний главреж театра «Красный факел» поставил «Ревизора» в 1997-м. Он нарушил пожелание Гоголя – «оба низенькие, коротенькие…» – на сцену вышли тощие, долговязые, порывистые, оба с круглыми восторженными глазами и блаженными улыбками. А тут как раз явление Хлестакова с обещаниями всеобщего счастья. Эти двое растворились в приезжем фантазере, пребывая в непреходящем состоянии детской восторженности, одухотворенной невесомости. Всем своим обликом Бобчинский и Добчинский воплощали извечную гоголевскую тоску по иному – прекрасному и несбыточному. Здесь была поэзия, мерцающая внутри гоголевских текстов, танец на грани психологизма и фантасмагории, фарса и лиризма.

А когда все рухнуло и прочие бросились кричать и бесноваться, стоило обратить взгляд в сторону. Только Бобчинский и Добчинский держали немую сцену – «две или три минуты», как желал того автор. Они окаменевали в осознании непоправимости случившегося, застывали в позе трагических мимов. И разгневанное общество кидалось на них с кулаками – обществу всегда были нужны и идолы, и козлы отпущения…

На этом тему похожести – друг на друга и на самих себя – можно закрыть. И писать о каждом отдельную статью. Наиболее ценно для Александра и Юрия Дроздовых выходить на сцену не то что в разных ролях – в разных спектаклях. Впрочем, творческое кредо у них одно на двоих: стать другим, обманув и себя, и зрителя.

– Сегодня режиссеры, как правило, не занимаются раскрытием артиста, используя его типаж. А для театра это тупик. Первооснова актерской профессии, которой учил нас педагог Новосибирского театрального училища Владимир Гранат, – максимально уйти от себя. Мне интереснее всего, когда персонаж не имеет ко мне никакого отношения, – рассуждает Юра.

– Я не такой интересный человек, чтобы тащить себя на сцену и демонстрировать зрителям, заплатившим за билет, – продолжает Саша.

Именно такие их работы отмечала столичная критика. Юрий Дроздов номинировался на «Золотую маску» за роль Аметистова в «Зойкиной квартире». Изначально Олег Рыбкин видел в этой роли будущего прапорщика Шматко – тогдашнего краснофакельца Алексея Маклакова, и это казалось столь точным попаданием, что никого другого и представить было нельзя. «Ну какой из него Аметистов» – говорили про Дроздова, пока не состоялась премьера… Александр Дроздов удостоился регалий чуть позже, в 2005-м – спец-приза СТД РФ на Межрегиональном театральном фестивале «Сибирский транзит» за «талантливое воплощение образа в стиле современного трагигротеска». В «Ричарде III», поставленном в «Красном факеле» итальянцем Риккардо Соттили, он сыграл две роли: Герцогиню Йоркскую и Лорда Хестингса.

– Абсолютно счастливый человек – это Санька во время репетиций «Ричарда», – рассказывает Юра. – Первый раз видел, чтобы брат вскакивал в пять утра, не в силах дождаться репетиции!

– Мне надо было скорее добежать до театра и сказать: «Риккардо, надо вот так!», – перебивает Саша. – А он отвечал: «Я тоже так думал». Соттили – мой режиссер, Шекспир – мой автор. Мне интересно играть все, что связано со страстью. Интересно и то, что многие вещи подсказал мой личный опыт. Риккардо использовал мои и положительные, и отрицательные эмоции – отрицание себя, театра, протест…

– Чтобы сыграть такую роль, необходим багаж, свои собственные мозоли, – подхватывает Юра. – Когда нам давали под дых, нужно было уметь ждать и не скиснуть – превратить негативное переживание во благо.

Превратили во благо и в пушкинской «Пиковой даме» – жизнеспособном и добротном спектакле молодого режиссера Тимофея Кулябина. Вернулось упоение, что испытывали в работе над «Ричардом». Постановщик использовал актерское достояние братьев Дроздовых не только точно попадать в стиль автора, но и становится знаком этого стиля. На них он возложил главную задачу спектакля – удержать незримую грань пограничных явлений и состояний. Это грань между правилами и исключением из них, здравомыслием и сумасшествием, мистикой и реальностью, жизнью и смертью. Между игрой в карты и игрой с дьяволом. В программке сказано: «Игра в дух действиях. «Первый трикстер – Александр Дроздов, второй трикстер» – Юрий Дроздов».

О трикстерах в пушкинской повести даже не упоминается, но они бродят между строк, пропитывая их атмосферой ирреальности. Твикстер – в переводе с английского значит обманщик, хитрец, ловкач. В спектакле «Пиковая дама» трикстеры, удваивая, укрупняя, уплотняя обман, возводят его в абсолют.

Едва зрители рассаживаются по местам, как персонажи Дроздовых начинают быстро, механистически, безоттеночно повторять правила карточной игры, и вдруг одновременно замолкают. «Что-с? – с усмешкой переспрашивает один, на самом деле произнося название игры: штос. Оборотни. Провокаторы. Ловцы грехов. Устроители карточной игры по правилам и игры с дьяволом, где правила есть, но непредсказуемы.

Первый трикстер незаметно вливается в общество игроков и становится его частью. А второй превращается в Томского и берет на себя функции автора – транслятора мыслей и ощущений, будь то бедная Лиза или обреченный Германн. Он заранее знает, какая участь уготована жертвам судьбы, он заранее предвкушает, как Германн сойдет с ума. Это он заставляет его «жертвовать необходимым в надежде приобрести излишнее». Это он выводит его из состояния душевного оцепенения, бросая в стихию страстей. Это они вместе завершают спектакль, отправляя Германна на свалку и вознося Графиню на пьедестал…

Один московский критик сказал: впечатление такое, будто спектакль «Пиковая дама» был создан на луне. Настолько это чистое искусство не пересекается с нашими каждодневными проблемами, разбитыми дорогами, зверскими налогами… К такому театру и тяготеют артисты Дроздовы – сыграть другую жизнь и других себя. Вот и в фотографиях Юрия Ивановича пульсирует такой же мотив – нездешность жизни, ее потусторонняя красота.

Впервые он взял в руки камеру всего три года назад. Нигде не учился, но впечатление такое, будто брал уроки у старых мастеров живописи. Его натюрморты – это картины маслом, пронизанные светом, мерцающие каплями, бликами, неясными тенями и сияющими пятнами. Летом, на даче, он может день за днем превращать неожиданно расцветшую черноплодную рябину в японскую сакуру – а она похожа еще и на лодку, качающуюся в озере. Что такое фотошоп, он понятия не имеет.

Правда, эти работы никто не видел. Александр Иванович – единственный зритель и ценитель. Фотоаппарата у него нет, зато есть дача, и он веско произносит:

– Я купил клочок земли, оформил его на себя, и теперь я землевладелец!

Яна Колесинская, «Театральный мир» № 3, март 2011

Другие публикации

День театра в Новосибирске: Полуночный актерский марафон, выставка, премьеры и экскурсии

Новосибирские театры готовятся отметить профессиональный праздник. В честь Всемирного дня театра драматические и музыкальные труппы города запустят проекты, которые позволят разделить ежегодное событие не только с коллегами, но и со зрителями — ценителями, любителями и знатоками сценического искусства. В афишах заявлены премьеры спектаклей, актерские марафоны, квизы, концерты, экскурсии по закулисью и исторические выставки.

Юлия Щеткова, Новая Сибирь online

Что за прелесть эти сплетни

Петербургский режиссер Роман Кочержевский показал, что природа человека со времен английского классика комедии нравов Ричарда Шеридана не изменилась.

Яна Колесинская, Инфопро54

Пермский Театр-Театр сыграет в Новосибирске школьный мюзикл, драму по классике и почти античную трагедию

В Новосибирск в рамках межрегионального направления федеральной программы «Большие гастроли» приезжает один из самых известных региональных театров. С 1 по 6 апреля на сцене «Красного факела» представит свои спектакли Пермский академический Театр-Театр. Хорошо знакомый сибирской публике коллектив сыграет young adult мюзикл «Удачи, Марк!», драму самоидентификации по роману Ивана Тургенева «Отцы/Дети» и сложноустроенный трагический спектакль по пьесе белорусского драматурга Константина Стешика «Мороз».

Юлия Щеткова, Новая Сибирь online

«Школа злословия» в театре «Красный факел»: прыжок в глубину веков и человеческих пороков

Вывести на сцену в XXI веке комедию нравов «Школа злословия», написанную и поставленную в 1777 году британским драматургом Ричардом Бринсли Шериданом, было вызовом, сродни прыжку в пропасть с тарзанки: сложно, рискованно, но интересно.

Ольга Рахманчук, Культура Новосибирска

630099, Новосибирск, ул. Ленина, 19