София
Чай с мятой или с лимоном?
АрхивДаниель Наварро, Патрик Одекер / Перевод Сергея Самойленко
Линда Ахметзянова в спектакле Чай с мятой или с лимоном?
До премьеры пара дней, а на сцене — полный бедлам. Жюльен — дебютант и сын продюсера — витает в грезах о высоком театре и не может запомнить текст роли, чем постоянно злит свою партнершу Софию. Доминик неистово пытается из эпизодической роли сделать масштабную. Ришар придумывает гэги для себя и для других, но они проваливаются в прямом и переносном смысле. Работники сцены громко выполняют свою работу, не обращая внимания на других. Отношения в постановочной группе накалены до предела.
Сможет ли режиссер — дипломатичная Клара — решить все эти проблемы и выпустить-таки комедию под названием «Чай с мятой или с лимоном?». Да, и мы увидим эту премьеру!
Зрителей «Красного факела» ждет спектакль в спектакле — всё это будет уморительно смешно и трогательно наивно, а может, и немного грустно. Ведь несмотря на всю дурашливость французской комедии, это история о том, что театр — это огромный труд, мечты и страхи, слезы и радости, победы и поражения. И зная всё это, можно ли его не любить?
©Thaleia [2016]. Авторские права защищены.