Шекспир по-итальянски
Если Сибирь для итальянцев — это медведи, расхаживающие по улицам, и морозы, которые невозможно представить в кошмарном сне, то Италия для сибиряков — пьянящая смесь из знаменитых реликтов и дюже эмоциональных итальянцев. Что касается театров, то, пожалуй, кроме всемирно известного миланского La Scala русским ничего не придет на ум. Разве что зрители «Красного факела», где в середине февраля состоится премьера спектакля флорентийского режиссера Риккардо Соттили, похвастают знакомством с итальянской театральной кухней.
Синьор Соттили прекрасно говорит
Окончательное решение о работе на сцене «Красного факела» было принято на фестивале «Сибирский транзит», хотя предложение от дирекции театра прозвучало на полгода раньше. Заминка была обусловлена не столько нежеланием ехать в промерзающую Сибирь, сколько элементарной занятостью режиссера.
Почему его заинтересовали русский язык и русская литература, Риккардо не может понять до сих пор: «Если честно, сам не знаю, как так вышло. Я вошел в аудиторию флорентийского университета в начале академического года и попал на первый урок русского языка. Видимо,
Зато синьор Риккардо с легкостью объясняет, почему он отказался ставить в Новосибирске кого-либо из итальянских авторов: «Из итальянцев можно ставить только Гольдони и Пиранделло. Современная итальянская драматургия не очень интересна. Но мой опыт постановки спектакля по Пиранделло в Петербурге показал, что философский, умозрительный театр, в котором мало действия и много текста, сложен для российского зрителя». Почему не рискнул продемонстрировать нашей публике итальянскую версию русской классики: «А я не глупый! Зачем итальянскому режиссеру ставить русского автора в России? Слишком опасно и неуважительно. И, наконец, отчего замахнулся на великого Уильяма Шекспира, точнее его трагедию «Ричард III», не ставившуюся до этого на новосибирской сцене: «Именно сейчас настало время Шекспира. Войны, политика, глобализация, перемены на уровне СМИ и власти — все это как раз подходит к его пьесе».
О том, каков же все-таки будет полуитальянский-полусибирский «Ричард III», Риккардо Соттили пока старается не говорить: «Сейчас идет творческий процесс. Я не из тех режиссеров, что придумывают спектакли, сидя дома за столом, а потом приходят на репетицию и реализуют. Я пытаюсь создавать спектакль именно во время репетиций и только вместе с артистами. Так что пока спектакль находится в процессе рождения. Но могу сказать, что атмосфера, вкус „Ричарда III“ — это сочетание архаики, той далекой эпохи и современности, времени, более близкого к нам. Я пытаюсь понять, способен ли Шекспир говорить с человеком нашего времени. Такова моя задача».
Заговорит или нет в данной интерпретации мифологизированный английский гений, выяснится совсем скоро, пока же режиссер спектакля-метиса пытается преодолеть трудности перевода: итальянские и русские актеры во многом отличаются по методу и стилю работы. «С точки зрения образования, русский артист более подготовлен. Так что по уровню актерского мастерства итальянцы слабее. С точки зрения воображения, эстетики, развития искусства итальянцы сильнее. Есть и третий момент, в котором нет ничего хорошего или плохого, просто
Хотя, как выяснилось, в Италии, а заодно Испании и Франции, театральная кухня вообще вот-вот канет в Лету, поскольку продвинутые европейцы воспринимают театр как нечто скучное и никому не нужное, потому и игнорируют его посещение. Как заметил синьор Соттили, полупустые залы для них — норма. По последним данным статистики, в среднем каждый итальянец тратит на культуру всего лишь пять процентов годовой зарплаты. С деньгами и финансированием дела обстоят не лучше: никаких обязательных, заранее оговоренных гонораров. «Сначала ставится спектакль, затем продаются билеты, — заметил Риккардо. — Продадим спектакль — будут деньги, не получилось — все, мимо».
Однако от того, что театр находится на грани умирания, работы у Риккардо Соттили не убавляется. Возможно, у режиссера-кочевника
Кстати, в большом мире, о котором было сказано выше, помимо театральной культуры Риккардо увлекается политикой. Пятнадцать лет состоял в рядах коммунистической партии Италии, а теперь за неимением времени просто голосует, содействует и поддерживает ее преемницу — партию левых демократов. А уже через год флорентийские зрители смогут увидеть еще одну политическую ипостась синьора Соттили. Режиссер планирует поставить мультимедийный спектакль, сочетающий в себе видео и живую актерскую игру, текст которого основан исключительно на конституции Америки. По мнению Риккардо: «В разговорах о том, что в Америке самая развитая конституция в мире, есть некоторые противоречия. Конечно, американская конституция очень хорошая и очень демократическая,
Те, кто был в Италии, знают, что этой стране свойственна allegria
Юлия Щеткова, «Новая Сибирь» 28 января 2005